YouTube, bir buçuk yıl önce duyurduğu yapay zeka destekli dublaj hizmetini sonunda kullanıma sundu. Şirket, bu haberi otomatik dublaj ile donatılmış bazı örnek videolarla birlikte paylaştı. Özellik, “yüz binlerce” bilgilendirici veya eğitici YouTube İş Ortağı Programı kanalında kullanıma sunuldu ve yakında daha geniş bir şekilde kullanıma sunulması planlanıyor.
İngilizce Videolar 8 Farklı Dile Çevrilebiliyor
İçerik oluşturucular, İngilizce videolarını Fransızca, Almanca, Hintçe, Endonezyaca, İtalyanca, Japonca, Portekizce veya İspanyolca dillerine dublaj ettirebilecek. Bu dillerdeki bir video ise yalnızca İngilizce dublaj seçeneğine sahip olacak. İşlem otomatik olacak ve içerik oluşturucular videoyu yayınlamadan önce önizleme yapabilecek. Dublajlı videolar, YouTube Studio’nun “diller” bölümünde izlenebiliyor ve otomatik dublajlı etiketiyle geliyor.
Robot Sesine Benzer Dublajlar
YouTube, duyurusunda dublajlı üç örnek video paylaştı. İki video sırasıyla Fransızca ve Hintçe’den İngilizce’ye çevrilmişken, biri İngilizce olarak çeşitli dublaj seçenekleriyle sunuldu. İngilizce çeviriler, doğru gibi görünse de yapay zeka tarafından üretilmiş ve biraz mekanik bir ses tonuna sahip. Fransızca dublajı deneyenler de benzer bir deneyim yaşadıklarını belirtti.
Hızlı Konuşma ve Çapraz Konuşmalarda Zorluklar
Paylaşılan örneklerde dublaj, insanların konuşması yerine anlatım üzerine yapılmış. Yapay zeka dublajının hızlı konuşma veya çapraz konuşmalarda zorlanabileceği düşünülüyor. YouTube, “teknolojinin yeni” olduğunu ve “mükemmel olmayacağını” belirtiyor.
Derleyen: Enis Yabar